现如今,中国的名胜古迹吸引了大量的外国游客,此时就该发挥旅游翻译的作用了。北京翻译公司认为,选择专业的旅游翻译,才会吸引更多游客。那么,如何选择专业的旅游翻译公司呢?下面为大家详细介绍。
旅游翻译包含哪些内容?
旅游翻译属于典型的“呼唤型”的实用文体文本,它包括了旅游景点介绍、旅游宣传广告、旅游景点告示标牌、古迹楹联解说等,中昊翻译公司认为在其中,景点翻译最具游旅游实用文体特色的,同时也是翻译的重点与难点。
旅游翻译的重要性?
旅游景点介绍的翻译主要有两大功能:一是向游客传递、介绍景点的信息,二是语言必须要有特色,即要做到准确、通俗、以其本身魅力和宣传效果来打动读者,因此译文要有吸引力,能够雅俗共赏,使各种不同文化层次的读者均能理解并乐于接受。
旅游翻译中有关景点翻译需注意什么?
1、在景点翻译的过程中,译者首先要了解英、汉两种语言存在的差异,然后就是在景点描述方面上的差异,以及文化差异、审美差异在其语言上的反映。尤其是某一民族文化中所特有的,那就要在文字翻译的语言表达上慎之又慎,这样才能实现文化信息的传播。汉、英语读者在其各自不同特点的语言文化、社会习俗等环境的熏陶下,逐渐养成了具有民族特色的审美心理与欣赏习惯。
2、中昊翻译认为在进行景点翻译的时候最好不要采用直译的方法,采用直译法翻译出来的内容会显得很生硬,要用意译的方法,再加上适当的说些历史人物风趣的小故事,这样会让整个旅游的过程更加有趣,时间也会过得更加的快,也会大大提升外国人对中国的印象以及对于传统文化的喜爱,达到更好的宣传文化和风俗的目的。
以上内容就是北京翻译公司给大家介绍的关于旅游翻译的相关问题。北京翻译公司作为国内知名的旅游翻译公司,拥有资深的景点翻译人才团队,专业的旅游陪同人员,能够保证你旅途的顺利进行,可翻译语种多达84种,有景点翻译或是旅游陪同需求,就找北京中昊!咨询热线:400-6988-965。