新闻翻译是中昊翻译公司比较擅长的领域,我们拥有专业的新闻翻译团队,为确保翻译质量青岛中昊翻译公司严格按照“五控三审”制度。那么,翻译公司是如何确保新闻翻译质量的呢?
想要确保新闻翻译质量,审校是非常重要的环节,也是发现问题解决问题的环节,关于新闻翻译审校,北京翻译公司的专业审校员有如下经验分享。
一、新闻翻译标题特点
1、简洁,能省则省(冠词、连词、系动词等)
2、遇到长的名称用缩写(包括组织机构、职位等)。例:EU, IMF, ad, WTO, GM
3、选择简短的词
Damage:hit, harm, hurt,?ruin
Change: alter
Terminate: end
二、新闻翻译标点符号
1、逗号代替“and”
2、冒号代替系动词“be”
3、破折号代替不用引号的引言前后,引出说话者(同中文)
三、新闻翻译正文特点
灵活多变,不能以有无错误来判断一篇文章的好坏,原文多词使用同一个词时最好不要一直使用一个英文单词或表达方式
以上就是中昊翻译公司与大家分享的有关新闻翻译审校方法,希望对您有所帮助,如果有新闻翻译相关服务需求,敬请咨询服务热线:400-6988-965。