笔译翻译是北京翻译公司较为常见的翻译项目,翻译质量的好坏直接影响到翻译公司的未来发展,同时也影响着翻译报价的高低。那么影响北京笔译翻译报价的因素有哪些呢?
1、翻译语种
不同翻译语种费用是不同的,一般英文的价格是比较稳定的,相对而言,小语种翻译在价格方面要高出许多,毕竟从事小语种翻译的专业人员较少,价格就会高一些,如果遇到小语种翻译比英语的价格报价要低,那么就要注意是否上当受骗。
2、翻译所属领域
目前翻译公司所涉及的领域较多,不同领域间报价有所不同,英信翻译主要擅长的行业有航空领域、石油领域。金融领域、游戏领域以及法律领域等,不同领域翻译报价不同,但是也不会相差太多,虽然价格不同,但是质量方面不会增加或者减少,严格按照翻译流程执行。
3、文件内容的多少
翻译公司对文件进行报价,都是根据文件字数多少进行收费的,如果遇到翻译公司在承接任务的时候对文件进行统一报价,没有一个标准的时候,要注意是否上当受骗。
4、翻译人员水平的高低
翻译公司一般翻译人员分为三个等级,无论哪个行业哪个领域,议员水平都有高低之分,翻译水平较高的,翻译服务费用自然会比一般的翻译人员要高一些。
因此,在选择翻译公司注意是否根据以上几点进行翻译报价的,翻译公司做到用细节来判断收费是合理,避免造成不必要的浪费。